Subtitling company, NS offers you its services
for your institutional videos, documentaries and fictions.
• Short film subtitles
• Documentary Subtitles
• Institutional video subtitles
• Product Presentation Subtitles
• Subtitles of video marketing, social video
• Subtitles of training video, video tutorial
• Internal and external communication video subtitles
• Video subtitling of corporate seminars and conferences
• Short film subtitles
• Documentary Subtitles
• Institutional video subtitles
• Product Presentation Subtitles
• Subtitles of video marketing, social video
• Subtitles of training video, video tutorial
• Internal and external communication video subtitles
• Video subtitling of corporate seminars and conferences
Depending on the project and mode of distribution of the video, you will need
either from the subtitle file alone, or from the incrustation of video captioning.
It is a document that contains subtitling, i.e. text cut into cardboard of subtitles with timecodes.
You will import this file with your video on Youtube, Vimeo, Facebook, VLC, etc.
Subtitles may be « activated » or « Deactivated » via the video player during viewing.
Subtitle file formats: .srt, .vtt, .stl, .scc, .sbv, etc.
The captioning file is embedded in your video file.
So captioning is still visible when playing the video.
The graphics of the captioning can be customized (character font, size, etc.)
Video file formats: .mp4, .mov, etc.
01
Your need should be determined:
• a file of subtitles that you will add to your video on Youtube, Facebook, LinkedIn?
• a video file with embedded subtitles?
• Do you need transcription and/or translation into one or more languages?
I'll make the estimate.
02
You send me your video(s) via ftp or download link.
03
Here are all the stages of production of a captioning embedded in the video:
• Transcript
• Translation
• Subtitles
• Incrusion
• Export .mov, .mp4
04
I'll give you back:
• on subtitle file (.srt, .webvtt, etc.)
• or video file with Subtitles inlaid (.mp4, .mov, etc.).
Then I bring all the changes you want for final validation.
And now everything is ready for broadcast!
Rabat – Sale – Kenitra – Larache-Casablanca – Settat – Mohammedia-Tangier – Tetouan – Al Hoceima-Marrakech – Safi – Benguerir-Agadir – Essaouira- Fez – Meknes- Ouarzazate – Errachidia-Béni Mellal -Oujda – Nador-Midelt – Khenifra-Laayoune – Dakhla
Languages:
Korean, Japanese, Chinese, Arabic, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish.
Key words; translator - interpreter- translation agency – interpretation company – cabinet – agency-company-office -material and translation equipment – receiver cabin headphone- micro table -micro tie -micro walker- micro helmet -leather -renter- rental -purchase -sale -seller - buyer .
NS translation 2020. All rights reserved.