TRADUCTION AUDIOVISUELLE
LA TRADUCTION AUDIOVISUELLE, VOS MÉDIAS EN VERSION ÉTRANGÈRE
Que ce soit pour le cinéma, la télévision, le Web ou pour les entreprises, l’usage de sous-titres a pour but de rendre accessible vos contenus multimédias au plus grand nombre. Ajouter des sous-titres ou recourir au doublage d’une vidéo fait partie des premiers pas essentiels vers l’internationalisation de votre activité.
Fort de son expertise dans le domaine de la traduction audiovisuelle et du sous-titrage, NS Traduction Traduction s’est entouré de traducteurs spécialisés en mesure de retranscrire le plus fidèlement possible les textes audio de vos vidéos commerciales et publicitaires, vidéos institutionnelles, documentaires, jeux vidéo ou films d’entreprise tout en tenant compte des contraintes de temps et d’espace à l’écran.
Nous vous proposons des services de traduction audiovisuelle de qualité (sous-titrage, transcription, voix-off, voice-over…) sur tous types de supports.
SERVICES DE SOUS-TITRAGE
Nous fournissons à nos clients des prestations de sous-titrage multilingue selon leurs besoins :
- Service de transcription(script adapté sous forme écrite)
- Repérage chronométrique(synchronisation des temps d’entrée et de sortie des sous-titres avec le son)
- Traduction de sous-titres
- Adaptation de sous-titres
En plus de laisser la liberté au public d’écouter la version originale du support audiovisuel et/ou de lire les sous-titres, le sous-titrage de vos contenus est un choix stratégique en termes de budget et de temps et une formidable possibilité de mettre en avant votre activité à l’international.
VOIX-OFF ET VOICE-OVER
L’utilisation de voix-off ou de voice-over est une pratique courante dans les documentaires, les interviews, les films publicitaires ou encore les films institutionnels. Les deux techniques consistent à remplacer une piste de voix narrative par une autre dans une langue étrangère sur un média. On parle de voix-off lorsqu’il n’y a pas de protagoniste visible à l’écran et de voice-over dans le cas contraire.
Notre agence de traduction peut compter sur ses traducteurs spécialisés et ses techniciens audiovisuels pour vous proposer des services d’enregistrement de voix-off et de voice-over sur tous vos supports multimédias.